麦秋

旅行-車中泊-温泉-アウトドア
スポンサーリンク
スポンサーリンク

すぐれた日本語の表現。英語とは深みが違う

みなさん、麦秋という言葉を知っていますか。麦の秋。実は俳句の季語にもなっている。はじめて聞いた時、まあ風流な言葉だなあ、と思ったものだ。秋といっても秋のことではない。実際には初夏の頃を表現している。

日本で麦の獲れる初夏を、日本人になじみの水稲の収穫時期、実りの秋になぞられて麦秋と言っているのだ。しゃれた表現だと思います。英語にはこういう表現はありません。たとえば「青春」という言葉がありますが、英語で青春は何というか知っていますか? youthです。直訳すると「若い頃」ですね。そりゃあそうなんですが、なんだかガッカリです。ロマンがないよ。日本語の青春が表現しているのは若さだけではないという気がします。単語の奥行きが違うよなあ。まだ果物の青い頃すなわち若い頃まだ実りの秋とは程遠い春の頃すなわち若い頃という日本語表現の方がはるかにロマンがあります。どうしてロマンがあるのか、それは人生を草木になぞらえているからではないでしょうか。

桜の満開を人生の盛りに譬え、散る桜を老いや逝去に譬える表現と似ていますね。水稲の黄金色のフサフサしたイメージは日本人なら誰でも思い浮かべることができるわけですから、そのイメージを麦秋は援用しているわけです。麦秋、いい表現だと思いませんか。

スポンサーリンク

いろいろなことを知れば知るほど書けなくなる

ところで話は変わって俳句の季語ですが、とても難しいものです。

そもそも明治5年(1872年)に太陰暦から太陽暦に移行しています。旧暦1872年12月3日を新暦1873年1月1日に強制的に変更してしまったのです。ほぼ1か月分、暦が前倒しになったわけですね。

財政難にあえいでいた明治政府が、暦が一カ月前倒しになったことで、国家公務員の人件費を一か月分払わずに済んだというウソみたいな話があります。

もちろん当時の西欧先進国が太陽暦を使用していたので、暦を合わせたということがありますが、このことによって稲作農業を中心に動いていた栽培暦や祭りや俳句の季語がめちゃくちゃになってしまったということがあります。

中華圏で最も重要とされる祝祭日、春節は旧暦の正月のことであり、新暦の約一か月後、だいたい1月下旬から2月上旬ということになります。正月休みに旅行をしても春節の盛大な祝いを見ることはできないのです。どうして新正月よりも旧正月を盛大に祝うのか、よく考えてみるといいと思います。

「七夕(7月7日)は梅雨の雨で空がいつも曇っていて織姫と彦星が可哀そうです(見られません)」というラジオの子供電話相談室を聞いたことがある。その時、ラジオの先生は「本当の七夕は旧暦の7月7日で、その頃はいつも空は晴れていて星がよく見えるんですよ」と答えていました。8月上~中旬ごろが本当の七夕だということだろう。その頃もう梅雨はあがっていて誰でも二人の逢瀬を夜空に眺めることができるのだ。ロマンだろ?

俳句の季語も江戸時代の俳句と現代の俳句では違ってきてしまっている。松尾芭蕉や蕪村など俳句の大家はみんな旧暦の人たちだから、彼らの俳句をお手本に俳句を作るとおかしなことになる場合がある。江戸時代の旧暦の俳句の季節感(季語)は現代の感覚からは約一か月遅らせて感じないと正確ではないのだ。面倒くさいな。

しかも地球温暖化の影響もあって、ますまず季語は昔とは違ったものになっているはずだ。

さらに車中泊東北大遠征で感じたことであるが、同じ日本でも桜の咲く時期は全然違う。桜のあとに菜の花が咲く地域だってあるのだ。オールジャパンで通じる季語なんてものは、難しいのではないだろうか。

麦秋のことを6月上旬(関東地方の場合)といいたいのだが、北海道の人もこのコラムを読んでいるので簡単に6月上旬とは書けないのである。いろいろなことを知れば知るほど書けなくなる、というのはこういうことなのだろう。

スポンサーリンク
プロフィール


温人ハルト。雑誌『ランナーズ』等に執筆歴のある物書き。サブスリーランナー。グランドスラム達成者(100kmサブテン。富士登山競争登頂)。スイス・ブライトホルン。台湾・玉山。南アルプス全山縦走など登山歴も豊富。キャンプ・車中泊マニア。西天取経の旅人

このサイトについて

はたして放浪のバックパッカーは社会復帰できるのか!? 自由と社会との折り合いを模索するブログです。

旅行-車中泊-温泉-アウトドア
スポンサーリンク
arikuraをフォローする
ドラクエ的な人生
タイトルとURLをコピーしました